您现在的位置是: 首页 > 成语分类 成语分类

太平广记是什么书-太平广记

tamoadmin 2024-10-23 人已围观

简介《太平广记》是古代文言纪实小说的第一部总集。下面是我为大家带来的太平广记文言文翻译,希望对大家有所帮助。 太平广记文言文翻译   原文  郑絪①  刘瞻之先②,寒士也。十许岁,在郑絪左右主笔砚。十八九,絪为御史,巡荆部商山③,歇马亭,俯瞰山水。时雨霁,岩峦奇秀,泉石甚佳。絪坐久,起行五六里。曰:“此胜概④,不能吟咏,必晚何妨?”却返于亭,欲题诗。顾见一绝,染翰尚湿。絪大讶其佳绝。时南北无

太平广记是什么书-太平广记

 《太平广记》是古代文言纪实小说的第一部总集。下面是我为大家带来的太平广记文言文翻译,希望对大家有所帮助。

太平广记文言文翻译

  原文

 郑絪①

 刘瞻之先②,寒士也。十许岁,在郑絪左右主笔砚。十八九,絪为御史,巡荆部商山③,歇马亭,俯瞰山水。时雨霁,岩峦奇秀,泉石甚佳。絪坐久,起行五六里。曰:“此胜概④,不能吟咏,必晚何妨?”却返于亭,欲题诗。顾见一绝,染翰尚湿。絪大讶其佳绝。时南北无行人左右曰但刘景在后行二三里。公戏之曰:“莫是尔否?”景拜曰:“实见侍御吟赏起⑤予,辄有寓题。”引咎又拜。公咨嗟久之而去。比回京阙,戒子弟涵、瀚已下曰:“刘景他日有奇才,文学必超异。自此可令与汝共处于学院,寝馔⑥一切,无异尔辈。吾亦不复指使。”至三数年,所成文章,皆辞理优壮。凡再举成名,公召辟法寺学省清级。

 (选自《太平广记》)

  注释

 ①絪:念yīn。

 ②刘瞻之先:指刘瞻的父亲,即刘景。

 ③荆部商山:地名。

 ④概:景象。

 ⑤起:启发。

 ⑥馔:念zhuàn,食物。

  翻译

 刘瞻的`父亲是个贫寒的读书人,十多岁的时候,他就在郑纟因身旁管理笔墨砚台等书房用具。十八九岁的时候,郑纟因当上了御史,前往荆部商山巡视,中途在亭子里休息,俯瞰山水。当时刚刚雨过天晴,山峦秀美岩石奇丽,泉水山石分外好看。郑纟因坐了很久,起来走了五六里地,说:“如此美景,却没有作诗,就是观赏到天黑又有什么关系?”于是又返回亭子,想要往亭子上题一首诗。他忽然发现亭子上已经题了一首绝句,墨迹还没有干。郑纟因惊讶于这首诗作得出色。而当时南北方向又都没有行人。随行的人对郑纟因说:“刚才只有刘景落在后面二三里地。”郑纟因同刘景开玩笑说:“莫非是你题的吗?”刘景拜了拜说:“实在是因为看见侍御您欣赏风景起了兴致,所以特意作了这首拙诗题在上面。”说完自我检讨又行了一个礼。郑纟因赞叹了很久才离开。这次巡视回到了京城,郑纟因对自己的后辈郑涵、郑瀚等人说:“刘景将来是个人才,文学上必然有超人的成就,从今以后让他和你们一起到学院,住宿吃饭的标准和你们没有差别。我也不再把他当做仆人指使。”三年以后,刘景所作的文章辞藻都十分华美,经过科举考试被录取。郑纟因推荐他当上了辟法寺学省清级。刘景所生的儿子就是刘瞻,后来参加科举考试被录取,最后当了宰相。

太平广记翻译及原文

译文

皇上在辽东时,刚好阵地上看见了薛仁贵身穿白衣张弓呐喊,拼了命杀敌。太宗说:得到辽东我并不十分的高兴,高兴的是得到了你这员猛将。后来,薛仁贵率兵去云州攻打突厥。突厥人先问唐将是谁?回答说,是薛仁贵。突厥人说,听说薛仁贵在会州了,怎么能又活了?薛仁贵脱掉头盔让他们看。突厥人一看大惊下马叩拜后便逃走了。

原文

唐太宗征辽东,驻跸于阵。薛仁贵著白衣,握戟橐鞬,张弓大呼,所向披靡。太宗谓曰:“朕不喜得辽东,喜得卿也。”后率兵击突厥于云州。突厥先问唐将为何,曰:“薛仁贵也。”突厥曰:“吾闻薛仁贵流会州矣,安得复生?”仁贵脱兜鍪见之,突厥相视失色,下马罗拜,稍遁去。

注释

①云州:今山西大同。唐在这里立郡,派重兵把守,防御北方突厥的进犯。

②会州:州名,治所在会宁(今甘肃靖远)。北周保定二年(562)废。唐武德二年(619)改置西会州,贞观八年(634)改名粟州,同年又改为会州,治所仍在会宁,辖境相当于今甘肃靖远、景泰、会宁及宁夏海原等地。

《太平广记神仙 孔安国》古诗原文及翻译

太平广记翻译及原文如下:

1、原文

并州有人姓纥干,好戏剧。邑传言有狐魅,人心惶。一日,纥干得一狐尾,遂缀与衣后,至妻旁,侧坐露之。其妻疑为狐魅,遂密持斧,欲斫之。纥干亟云:“吾非魅。”妻不信。走,至邻家,邻家又以刀仗逐之。纥干叩头谢:“我纥干也,第戏剧耳,何意专杀我?”

2、译文

山西太原一带有个人姓纥干,喜欢开玩笑。当时外面正闹狐狸精,大家都很害怕,人心惶惶。一天, 他得到一条狐狸尾巴,就缝在了衣服后面。来到妻子身旁,他侧身而坐,故意将狐狸尾巴露在外边。

妻子见了,暗自怀疑他是狐狸精 ,于是便悄悄操起斧头向他砍来。他马上说:“我不是狐狸精!”妻子不相信。纥干跑到邻居家,邻居们又拿起刀棍追逐他。他磕头道歉说:“我是纥干,这仅仅只是一个玩笑,你们为什么一心要杀我呢?”

太平广记原文及翻译

作者:

神仙

孔安国

原文

孔安国者,鲁人也。常行气服铅丹①,年三百岁,色如童子。隐潜山,弟子随之数百人,每断谷入室,一年半复出,益少。其不入室,则饮食如常,与世人无异。安国为人沉重,尤宝惜道要②。不肯轻传。其奉事者五六年,审其为人志性,乃传之。有陈伯者,安乐人也,求事安国,安国以为弟予。留三年,知其执信③,乃谓之曰:“吾亦少更勤苦,寻求道术,无所不至,遂不能得神丹八石登天之法。唯受地仙之方,适可以不。而昔事海滨渔父,渔父者,故越相范蠡也。乃易姓名隐,以避凶世。哀我有志,授我秘万服饵之法,以得度世。则大伍、司诚、子期、姜伯、涂山,皆千岁之后更少壮。吾受道以来,服药三百余年,以其一方授崔仲卿,卿年八十四,服来已三十三年矣,视其肌体气力甚健,须发不白,口齿完坚。子往与相见事之。”陈伯遂往事之,受其方,亦度世不老。又有张合妻,年五十,服之反如二十许人,一县怪之,八十六生一男。又教数人,皆四百岁,后入山去,亦有不度世者,由于房中之术故也。

注释

①铅丹:道家谓以铅炼成的丹,可服食。

②道要:道术的精义。

③执信:秉持信义。

译文

孔安国是山东人,经常练习运气,服用铅炼的丹,活到三百岁面容还像儿童。他隐居在潜山县,追随他的弟子有好几百人。他关在屋里静心修养,不吃任何东西,一年半后才出来,变得更加年轻。如果不入室修炼,就和平常人吃一样的东西,并没有什么不同之处。孔安国为人老成持重,尤其非常重视道术的精义,不肯轻易传授给别人。有侍奉其五六年的弟子,通过观察,如果看他品性志向都好的话,才把道术传授给他。有个叫陈伯的人,是安乐县人,要求侍奉在孔安国身边,安国就收他为弟子。三年后,安国见他对于学道十分执著,就对他说:“我年轻的时候比你更勤奋刻苦地寻求道术,什么地方都去过了,但仍没有找到神丹‘八石登天’的修炼之法,只得到了能够炼成地仙的方术,只不过可以长生不而已。我过去曾侍奉过一个海边的渔翁,他正是战国时越国的宰相范蠡。他隐姓埋名在海边当了渔人,以躲避乱世的凶险。他看我修道的志向坚定,就传授给我服用丹药的秘方,使我能超脱人世。像大伍、司诚、子期、姜伯、涂山这些人,都是活到千岁以上且变得更加年轻。我学道以来服药三百多年,曾给过崔仲卿一个仙方,当时他八十四岁,已经服药三十三年了,我看他现在身体强壮,精力充沛,头发胡须都没有变白,牙齿完好,你可以去找崔仲卿,向他学道。”于是陈伯就去侍奉崔仲卿,得到了他的仙方,结果也能够超脱人世长生不老。还有一个叫张合的人,他妻子已经五十岁了,吃了崔仲卿的药以后,竟变得像二十多岁的人,全县的人都很好奇,八十六岁的时候她又生了个儿子。又有些人被传授了这个仙方,都活到四百岁,后来进山继续修炼去了。也有吃了仙药仍不能得道成仙的,那是由于他们夫妻房事没有节制的原因。

太平广记原文及翻译如下:

原文:并州有人姓纥干,好戏剧。邑传言有狐魅,人心惶。一日,纥干得一狐尾,遂缀与衣后,至妻旁,侧坐露之。其妻疑为狐魅,遂密持斧,欲斫之。纥干亟云:“吾非魅。”妻不信。走,至邻家,邻家又以刀仗逐之。纥干叩头谢:“我纥干也,第戏剧耳,何意专杀我?”

翻译:山西太原一带有个人姓纥干,喜欢开玩笑。当时外面正闹狐狸精,大家都很害怕,人心惶惶。一天, 他得到一条狐狸尾巴,就缝在了衣服后面。来到妻子身旁,他侧身而坐,故意将狐狸尾巴露在外边。妻子见了,暗自怀疑他是狐狸精 ,于是便悄悄操起斧头向他砍来。他马上说:“我不是狐狸精!”妻子不相信。纥干跑到邻居家,邻居们又拿起刀棍追逐他。他磕头道歉说:“我是纥干,这仅仅只是一个玩笑,你们为什么一心要杀我呢?”

《太平广记》描写了什么内容

《太平广记》是由宋代时期着名学者李昉主编。《太平广记》属于类书,共500卷,其中目录10卷。太平兴国二年,即公元977年,李昉等人奉命开始编纂,历时一年后编纂完成。因其成书于宋太宗太平兴国年间,和《太平御览》同时编纂,因此被称为《太平广记》。

《太平广记》的内容大多源自于从汉代到北宋初年的野史、小说、释藏、道经等和以小说为主的杂着。全书共引用400多种书目,按主题分为92大类,下面又细分为150多小类。其中小说占的比重最大,所以它实际上是一部宋代之前的小说总集。很多失传已久的书都被收录在里面。如唐传奇中着名的《李娃传》《柳氏传》《无双传》《霍小玉传》《莺莺传》等,能够保存下来全是它的功劳。?