您现在的位置是: 首页 > 成语分类 成语分类
borne-borned和born的区别
tamoadmin 2024-10-30 人已围观
简介过去式:bore。过去分词:?borne/bornbear 英?[be?(r)]? ? ?美?[ber]? ? n.?熊v.?忍受;负荷;结果;证实;生子女1、bear用作动词的基本意思是“负重”,现代英语中主要表示“承担,负担”,是正式用语,常指人或动物承受和经得起压力或艰难的处境等,也可指人或动物负或支撑某物的重量,引申还可表示“推动”“挤压”,指因有一定的负担而迫使某人或某物运动。bear用
过去式:bore。过去分词:?borne/born
bear 英?[be?(r)]? ? ?美?[ber]? ?
n.?熊
v.?忍受;负荷;结果;证实;生子女
1、bear用作动词的基本意思是“负重”,现代英语中主要表示“承担,负担”,是正式用语,常指人或动物承受和经得起压力或艰难的处境等,也可指人或动物负或支撑某物的重量,引申还可表示“推动”“挤压”,指因有一定的负担而迫使某人或某物运动。bear用于此意是及物动词,其后接名词、代词作宾语。
2、bear在作“忍受,容忍”解时,在肯定句中,表示某人虽然受痛苦与困难,但以勇敢方式忍受了其痛苦经历; 在否定句中,表示某人或某物过于令人烦恼,令人无法忍受,作此义解时bear可用作不及物动词,也可用作及物动词,常与can, could的否定式连用,其后常接动词不定式、动名词或that从句,也可接以动词不定式充当补足语的复合宾语。不用于被动结构。
3、bear还有“抱有,怀有”等含义,且常常引申为“佩戴某物,具有某特征,或怀有某种感情”,作此义解时bear是及物动词,可接简单宾语,也可接双宾语。
4、bear也可作“生育”解,但常被引申为“结果实,产出”等意思, bear在作“出生”解时,只用于被动结构。
5、bear也可表示“给某人捎去某物”,这时可接双宾语。
6、bear还可表示“转向”“指向”,后面常接表示方向的副词。
扩展资料
近义词
一、allow 英?[?'la?]? ? ?美?[?'la?]? ?
vt.?允许;让某人得到;留出;同意(法律)
vi.?(for)考虑到;允许
例:It will take you half an hour to get to the station, allowing for traffic delays.
把路上的耽搁算进去,你要用半小时才能到车站。
二、cherish 英?['t?er]? ? ?美?['t?er]? ?
vt.?珍爱;抱有;抚育
例:I cherish my independence.
我很珍惜我的自由。
born与borne·的区别
过去式:bore,过去分词:born/borne。
bear的过去式是bore,过去分词是born 和borne都可以,只是用法有些区别
区别一
在主动语态中,只能用 borne。如:
She has borne him six children. 她给他生了 6 个孩子。
她生了一男一女。
误:She has born a son and a daughter.
正:She has borne a son and a daughter.
区别二
在带有 by 短语的被动语态中,要用 borne。如:
他是一个英国妇女生的。
误:He was born by an English woman.
正:He was borne by an English woman.
区别三
用于 be born 表示“出生”时,不用 borne。如:
He was born in Beijing on April 15, 1966. 他于 1966 年 4 月 15 日出生在北京。
Ten children are born in this hospital every day. 这家医院每天有 10 个孩子出生。
He was born to [of] wealthy parents. 他出生在有钱人家。
He was born French, but later took Canadian citizenship. 他生为法国人,但后来取得了加拿大的公民身份。
有时用于比喻义。如
He was born to be a great writer. 他生来就注定是一个伟大的作家。
区别四
born 有时可用于名词前作定语,表示“天生的”,此时不能用 borne。如:
He was a born poet. 他天生是个诗人。
区别五
若用于“生育”之外的其他意义,其过去分词要用 borne。如:
The task is borned on our shoulders. 这任务落在我们的肩上。
区别一 在主动语态中,只能用 borne。如: She has borne him six children. 她给他生了 6 个孩子。 她生了一男一女。 误:She has born a son and a daughter. 正:She has borne a son and a daughter. 区别二 在带有 by 短语的被动语态中,要用 borne。如: 他是一个英国妇女生的。 误:He was born by an English woman. 正:He was borne by an English woman. 区别三 用于be born 表示“出生”时,不用 borne。如: He was born in Beijing on April 15, 1966. 他于 1966 年 4 月 15 日出生在北京。 Ten children are born in this hospital every day. 这家医院每天有 10 个孩子出生。 He was born to [of] wealthy parents. 他出生在有钱人家。 He was born French, but later took Canadian citizenship. 他生为法国人,但后来取得了加拿大的公民身份。 有时用于比喻义。如:(from www.yywords.com ) He was born to be a great writer. 他生来就注定是一个伟大的作家。 区别四 born 有时可用于名词前作定语,表示“天生的”,此时不能用 borne。如: He was a born poet. 他天生是个诗人。 区别五 若用于“生育”之外的其他意义,其过去分词要用 borne。如: The task is borned on our shoulders. 这任务落在我们的肩上