您现在的位置是: 首页 > 成语大全 成语大全

glass眼镜是可数名词还是不可数名词-glassy

tamoadmin 2024-10-21 人已围观

简介鲜虾蟹类(Seafood) 上汤焗龙虾Special Style Lobster 蒜茸蒸龙虾Garlic Style Lobster 豉椒炒肉蟹Crab 上汤姜葱焗蟹Green Onion Crab 椒盐蟹Spicy Salt Crab 粉丝咖喱蟹煲Rice Noodle Curry Crab 菜远虾球Shrimp

glass眼镜是可数名词还是不可数名词-glassy

鲜虾蟹类(Seafood)

上汤焗龙虾Special Style Lobster

蒜茸蒸龙虾Garlic Style Lobster

豉椒炒肉蟹Crab

上汤姜葱焗蟹Green Onion Crab

椒盐蟹Spicy Salt Crab

粉丝咖喱蟹煲Rice Noodle Curry Crab

菜远虾球Shrimp with Tender Green

白灼中虾Boil Shrimp

点桃虾球Walnut Shrimp

油泡虾球Crystal Prawn

柠檬虾球Lemon Prawn

咕噜虾Sweet & Sour Prawn

蒜茸蒸虾Steam Prawn w/ Garlic Sauce

四川虾球Szechuan Shrimp

豆瓣酱鲜鱿Fresh Squid

虾龙糊Shrimp w/ Lobster Sauce

韭王象拔蚌Gold Chive Geoduck

韭王花枝片Gold Chive Squid

椒盐鲜鱿Pepper Salt Fresh Squid

豉汁炒三鲜Mixed Seafood w/ Black Bean Sauce

马拉盏炒鲜鱿Special Fresh Squid

碧绿炒带子Tender Green Scallop

双菇鲜带子Mushroom Fresh Scallop

豉汁炒大蚬Clam w/ Black Bean Sauce

姜葱生豪Oyster w/ Ginger, Green Onion

豉汁炒青口Mussel w/ Black Bean Sauce

豉汁豆腐蒸带子Tofu Scallop w/ Black Bean Sauce

海鲜鱼类Seafood (Fish)

清蒸游水石斑Steam Live Rock Cod

清蒸蒜茸带子Steamd Scallop w/ Garlic Sauce

豉汁煎焗塘虱Catfish w/ Black Bean Sauce

清蒸龙利Flounder

清蒸海鲈Fomfret

蒸金钱片塘虱Steam Catfish

辣汁串烧鱼B & Q Fish Stick w/ Hot Sauce

西兰炒雪鱼球Pan Fried Snow Fish w/ Green

菜远石斑球Tender Green Rock Cod

豉汁石斑球Steam Rock Cod w/ Black Bean Sauce

油泡石斑球Crystal Rock Cod

川味石斑球Szechuan Rock Cod

骨香石斑球Fried Rock Cod Bone

咕噜石斑球Sweet & Sour Rock Cod

鱼腐扒菜胆Yu Fu w/ Vegetable

常见海鲜菜的说法

1.红烧海参 sea slugs with brown sauce

2.鸡绒海参 sea slugs with chicken cream

3.海参锅巴 sea slugs with crisp rice

4.什锦海参 mixed sea slugs

5.虾子海参 shrimp eggs & sea slugs

6.红烧明虾 fried prawns with brown sauce

7.炸明虾 prawn cutlets

8.烧明虾 broiled Prawns with chili sauce

9.椒盐明虾 prawns with spiced salt

10.煎明虾段 fried prawns sections

11.干烧龙虾 broiled lobster with chili sauce

12.铁扒龙虾 grilled lobster

13.烤龙虾 broiled lobster

14.龙虾浓汽 bisque of lobster

15.腰果虾仁 fried shrimps with cashew nuts

16.笋炒虾仁 fried shrimps with bamboo shoots

17.青豆虾仁 fried shrimps with green peas

18.茄汁虾仁 fried shrimps with tomato sauce

19.清炒虾仁 shrimps saute

20.虾仁豆腐 shrimps with bean curd

21.茄汁虾球 shrimp balls with tomato sauce

22.锅巴虾仁 fried shrimps with crisp rice

23.豆苗虾仁 fried shrimps with bean-leaf

24.盐焗虾 salted shrimps

25.凰尾虾 phoenix tail prawns

26.油爆虾 sauteed shrimps

27.豆豉虾仁 fresh shrimps with fermented soya beans

28.虾仁炒蛋 fried shrimps omelet

29.玉兰虾球 prawn ba11s & broccoli

30.炒虾腰 fried shrimp & pig kidney

31.炒虾球 fried shrimp balls

32.炸虾球 shrimps fritters

33.虾仁炒饭 fried rice with shrimps

34.面拖虾 shrimp fritter

35.芙蓉蟹肉 crab meat with egg

36.炒蟹肉 fried crab meat

37.蟹肉芥兰 broccoli with crab meat

38.醉蟹 wine preserved crab

39.蟹扒鲜菇 mushrooms with crab meat

40.蟹肉粟米奠 sweet corn with crab meat

中国菜名翻译

八宝鸭 duck stuffed with the eight treasures

八宝冬瓜 eight jewelled white gourd

八宝豆腐 beancurd with eight delicious

八宝饭 steamed glutinous rice with eight treasures; "eight treasures" rice pudding

八宝鸡 stuffed chicken

八宝鸡丁 eight treasures with diced chicken; diced chicken with assorted vegetables

八宝辣酱 eight treasures in hot sauce

八宝酿鸭 duck stuffed with eight delicacies

八宝蒸河鳗 steamed eel with eight treasures

八珍扒大鸭 stewed duck with chop suey

八珍扒鸭 eight-treasures braised ducking

八珍冬瓜盅 assorted meat soup with winter melon

八珍豆腐羹 beancurd & chop suey soup

白扒鲍鱼 braised abalone in white sauce

白八燕窝 swallow nest with white gravy

白扒鱼翅 shark's fin in white gravy

白饭 plain rice

白肺汤 pork lung soup

白扣羊肉 boiled mutton

白萝卜 white turnip

白切鸡 plain chicken

白切肉 boiled pork slices; sliced boiled pork

白油烘蛋 baked/crispy egg in white oil; golden omelet

白玉藏珍 winter melon surprise

白斩鸡 chopped cold (boiled) chicken; tender boiled chicken with soy sauce

白汁全鱼 mandarin fish with white sauce

白杓玻璃虾 shrimps scalded with catchup

百花鸡 chicken with stuffed shrimps

百花酥鹑蛋 stuffed shrimps with quail eggs

百页肉丝 shredded pork & sliced minced leaf

百叶包肉 beancurd leaf rolls with minced pork

百叶肉丝 shredded pork & sliced beancurd leaf

拌干丝 beancurd noodles & celery salad

拌海蜇 jellyfish with soy sauce

拌黄瓜 fresh cucumber with bean sauce; mixed fresh cucumber

拌萝卜丝 mixed shredded turnip

拌三丝 mixed shreds (chicken ham; cucumber; meat; etc.)

拌鸭掌 duck webs with soy sauce

拌海蜇皮 mixed jellyfish salad

棒棒鸡 bon bon (steamed shredded) chicken

煲猪肉汤 stewed pork & vegetable soup

鲍鱼菇 grey mushroom (abalonelike)

鲍鱼鸡片汤 sliced chicken & abalone soup

鲍鱼芦笋汤 abalone & asparagus soup

爆牛肚 fried tripes

爆全丁 fried medley dish

爆三样 fried three kinds of meat

爆双脆 fried three kinds of meat

北京烤鸭 fried pork stomach & chicken gizzard

荸荠罐 Beijing (roast) duck

碧绿酿仙掌 shrimp-stuffed fairy feet

碧绿野鸡卷 stir-fried pork rolls with broccoli

碧玉珠虾 azure jade freshwater shrimp

冰糖肘子 pork joint stewed with rock sugar

冰汁银耳 white fungus in honey sauce

玻璃虾球 "glassy" shrimp beancurd with spinach

菠菜 spinach

菠菜豆腐 stewed beancurd with spinach

菠菜豆腐汤 spinach & beancurd soup

菠菜泥 chopped spinach with ham & carrots

菠菜汤 spinach soup

菠萝焗烧鸭 fried duck with pineapple

菠萝鸭片 sliced duck with prineapple

菜扒三菇 mushrooms with vegetables

菜饭 vegetable rice

菜脯煎蛋 omelet with salted & dried radish

菜干 dried vegetable

菜片鹌鹑松 minced quail with lettuce

菜心狮子头 greens & Chinese meatballs

菜心双元汤 soup of chicken and fish balls with vegetables

菜心素鳗 mustard green stem with vegetables

菜蘧鸡球 fried chicken balls with vegetables

菜蘧鸡球饭 rice with chicken balls & vegetable

菜蘧牛肉 fried beef with vegetables

菜蘧肉片汤 sliced pork & vegetable soup

菜蘧虾球 prawn balls with green kale

草菇 straw mushroom

草菇鲍鱼 abalone with button mushrooms

草菇菜心 cabbage heart with mushrooms; straw mushroom with stems of mustard greens

草菇罐 canned straw mushrooms

叉烧肉 barbecued/broiled pork

叉烧肉鸡蛋花 barbecued pork with stuffed eggs

茶叶蛋 tea flavoured egg

长寿菜 longevity greens/mustard green

长寿面 long-life noodles

炒扁豆 stir-fried green beans

炒大虾 fried prawns

炒蛋 scrambled eggs

炒冬菇 fried mushrooms

炒豆苗 fried bean sprouts

炒肚尖 fried pig's tripe tip

炒饭 fried rice

炒甘蓝菜 fried kale

炒鸽松 fried minced pigeon

炒滑鱼球 fried fish balls

炒鸡蛋 scrambled egg

炒鸡丁 stir-fried chicken cubes

炒鸡什 fried chicken giblets

炒鸡丝 fried/stir-fried chicken shreds

炒腊肉 stir-fried smoked pork

炒龙虾片 fried sliced lobster

炒面 fried noodle

炒木须肉 stir-fried pork and eggs

炒牛肉丝 fried beef slices; fried shredded beef

炒肉丁 fried diced meat/pork; fried meat cubes

炒肉丝 fried pork shreds

炒软肝 fried liver

炒双脆 fried kidney with pork tripe

炒双冬 fried bamboo shoots with mushrooms

炒四件 fried chicken liver & giblets with fungus & bamboo shoots

炒虾球 fried shrimp balls

炒虾腰 fried shrimp & pig kidney

炒响玲 fried bell shaped pork

炒蟹粉 fried crab meal

炒蟹肉 fried crab meal

炒雪笋 fried bamboo shoots

炒羊肚 fried lamb tripe

炒腰花 stir-fried kidney with assorted vegetable

炒腰片 fried sliced (pork) kidney; fried sliced raw pig's kidney

炒鱼片 fried fish slices

炒玉兰片 stir-fried bamboo shoot slices

炒猪肝 fried pig's livers

炒鱿鱼 fried squid

炒鱿鱼卷 fried squid rolls

炒鱿鱼丝 fried shredded squid

炒鳝糊 fried eel paste

陈皮大虾 orange flavoured prawns

陈皮鸡 chicken with orange flavor; orange flavoured chicken

陈皮牛肉 beef with orange peel; orange flavoured chicken

陈皮子鸡 chenpi chicken; chicken fried with orange peel

成都子鸡 sauteed chicken; stir-fried chicken in Chengtu style

豉椒鸭片 fried sliced duck in chili bean sauce

豉汁牛肉 fried beef with soybean sauce

豉汁排骨 spareribs with soybean sauce

豉汁田鸡 fried frog with soybean sauce

臭豆腐 fried beancurd of strong odour

臭豆腐干 fried pungent beancurd

川椒炒白菜 stir-fried cabbage with peppers

川鸭掌 duck's feet soup

川翼洋菇 stuffed chicken wing soup

串烤牛仔 veal brochettes

鹑蛋猪肚汤 pork stomach soup with quail eggs

葱爆牛肉 sliced beef with scallions fried

葱烤排骨 spare-ribs with scallion

葱烧海参 scallion flavoured sea cucumbers

葱烧鸭 onions duck

葱烧鲫鱼 stewed carp with scallions

葱酥鲫鱼 braised crisp crucian carp

葱蒜炒双肝 stir-fried liver with scallions & garlic

葱油肥鸡 boiled chicken with onion oil

葱油烤鱼 roast fish with scallions

葱油淋嫩鸡 chicken steamed with scallions

醋辣鸡 chicken in sour and chilli sauce

醋溜白菜 cabbage with sweet & sour sauce

醋溜肥蟹 fried crabs with sweet & sour sauce

醋溜黄鱼 yellow fish with honey sauce; sweet & sour yellow fish

醋溜鱼卷 fish rolls in sour sauce

醋溜鱼片 fish slices in vinegar gravy; sweet & sour sliced fish

脆皮八宝鸭 crisp fried stuffed duck

脆皮豆腐 crispy-skinned beancurd

脆皮鳜鱼 fried mandarin fish in sour and sweet

脆皮鸡 crispy skinned chicken; chicken barbecued with spices; fried crisp chicken

脆皮全鱼 barbecued mandarin fish

脆皮乳鸽 roast spring pigeon

脆皮烧肥鸡 crispy-skin chicken

脆皮虾球 crisp shrimp balls

脆皮鸭 crispy skinned duck; duck barbecued with spices

脆皮鱼 fried crisp fish

脆皮炸腐角 deep-fried stuffed beancurd

脆皮鱿鱼 deep fried squids

脆皮鲳鱼 crispy pomfret

大地炒鸽松 stir-fried minced dove with bream

大红肠 bologna sausage

大黄瓜 cucumber

大龙虾沙拉 lobster salad

大卤面 boiled noodles with fungus; sliced pork & eggs

大拼盆 assorted cold dish

大肉面 pork noodles

大蒜鲶鱼 catfish with garlic

大头菜 black salted turnip

大闸蟹 steamed crab

带汤速煮面 instant noodles & soup base

蛋炒饭 fried rice with eggs

蛋花汤 soup of egg flakes

蛋饺 egg dumplings

蛋皮鱼卷 fried fish roll

灯笼鸡 chicken wrapped in cellophane/paper

冬菜 spiced cabbage

红烧丸子 stewed meat balls

红烧鸭 duck with brown sauce

红烧羊肉 stewed mutton

红烧鱼 fish in brown sauce

红烧鱼翅 braised shark's fins; shark's fin in brown sauce; stewed shark's fin

红烧鱼肚 braised fish maw; fish tripe with brown sauce

红烧鱼头 stewed fish head with brown sauce

红烧鱼丸 fish balls with/in brown sauce

红烧鱼圆 fish balls with/in brown sauce

红烧鳗鱼 braised congo eel

红油肚丁 pork tripe with hot pepper oil

红油鸡丁 diced chicken with hot sauce

红油鸡块 cold chicken appetizer with hot sauce

红油鸭掌 duck webs in chilli sauce

红油鱼肚 fish maw in chilli sauce

红糟鸭片 duck slices in wine sauce

红枣小鸡 dried red dates with vegetable chicken

红焖牛肉 braised beef

红焖笋尖 braised bamboo shoots tips

红焖肘子 braised pork joint

红焖猪腿 braised leg of pork

红煨牛肉 stewed beef

红煨羊肉 haricot mutton

葫芦八宝鸡 gourd-shaped chicken with stuffing

胡瓜 pickled cucumbers

蝴蝶大拼盘 butterfly appetizer

蝴蝶明虾 prawns with mushrooms

虎皮鹑蛋 wrapped quail eggs

花灯大拼盘 colored lantern appetizer plate

花瓜 pickled cucumbers

花瓜炖鸡 chicken & pickled cucumber stew

花椒牛肉 cayenne beef

花生酱 peanut butter/paste

花生蒸肉 steamed pork with peanuts

滑蛋牛肉 fried beef with scrambled eggs

滑蛋牛肉饭 rice with sliced beef & eggs

滑蛋鱼片 fried fish pieces with scrambled eggs

滑溜里脊 pork slices with gravy

滑牛肉丸汤 beef ball soup

滑肉片 sliced pork with cream sauce

滑肉汤面 boiled noodles with pork

滑鱼片汤 sliced fish soup

黄豆芽 yellow soybean sprout

黄瓜滑肉片汤 cucumber & sliced meat soup

黄酒焖全鸭 braised duck in rice wine

黄酒焖猪排 braised pork chops in rice wine

黄鱼羹 yellow fish soup

回锅肉 double-cooked pork slices; stir-fried boiled pork slices in hot sauce

回锅鱼翅 double-cooked shark's fin

烩红椒 red peppers in gravy

烩鸡丝 chicken shreds with peas

烩鸭丝 duckling shreds & mixed vegetable soup

烩鸭掌 braised duck feet/webs

火锅 chafing dish

火腿 ham (pork); Chinese ham (pork)

器具类

bar 酒吧

counter 吧台

bar chair 酒吧椅

barman 酒吧男招待

barmaid 酒吧女招待

bartender 调酒师;酒吧男服务员

bottle opener 开瓶刀

corkscrew 酒钻

ice shaver 削冰器

ice maker 制冰机

ice bucket 小冰桶

ice tongs 冰勺夹

ice scoop 冰勺

cocktail shaker 调酒器

pouring measure 量酒器

juice extractor 果汁榨汁机

electric blender 电动搅拌机

water jug 水壶

champagne bucket 香槟桶

enamelled cup 搪瓷杯

ceramic cup 陶瓷杯

straw 吸管

decanter有玻璃塞的细颈酒瓶

mixing glass 调酒杯

beer mug 啤酒杯

champagne glass 香槟杯

measuring jug 量杯

wine glass 葡萄酒杯

brandy glass 白兰地杯

tumbler 平底无脚酒杯

goblet 高脚杯

tapering glass 圆锥形酒杯

饮料类

mineral water 矿泉水

orange juice 桔子原汁

orangeade, orange squash 桔子水

lemon juice 柠檬原汁

lemonade 柠檬水

soda water 苏打水

coke, coca cola 可口可乐

pepsi cola 百事可乐

sprite 雪碧

milk shake 奶昔

milk tea 奶茶

fruit punch 果汁喷趣酒(清凉饮料)

咖啡类

cappuccino 卡布其诺( 咖啡混以或加上煮过的牛奶或奶油的浓咖啡)

coffee latte 拿铁咖啡

black coffee 黑咖啡

white coffee 牛奶咖啡

coffee with cream and sugar 加奶加糖的咖啡

plain coffee 纯咖啡

Blue Mountain 蓝山咖啡

mocha 摩卡

Viennese coffee 维也纳咖啡

Irish coffee 爱尔兰咖啡

decaffeinated coffee 无咖啡因的咖啡

Mesdames coffee 贵夫人咖啡

espresso coffee 意大利特浓

酒类

light beer 淡啤酒

draught beer 扎啤

rice wine 黄酒

appetizer 餐前葡萄酒

Martini 马提尼酒(一种由杜松子酒或伏特加酒和苦艾酒混合而成的鸡尾酒)

gin 姜酒;金酒(一种无色的烈性酒,由蒸馏的或再蒸馏的裸麦或其它粮谷加入杜松子或香料制成的,如大茴香、芷茴香子或白芷根作佐料)

Gordon's gin 哥顿金酒(英伦国饮)

rum 郎姆酒

Bacardi 巴卡第(一种古巴郎姆酒)

vodka 伏特加

Smirnoff 皇冠伏特加

whisky 威士忌

brandy 白兰地酒

Calvados 苹果白兰地酒

Bailey's 百利甜酒

Budweiser 百威啤酒

Foster's 福士啤酒

Beck's 贝克啤酒

Carlsbery 嘉士伯啤酒

Guinness 健力士啤酒

claret 红葡萄酒(法国波尔多地区生产的干红葡萄酒)

cider 苹果酒

champagne 香槟酒

cocktail鸡尾酒

liqueur 白酒,烧酒

bloody Mary 血玛丽(一种通常用伏特加、蕃茄汁和调味料制成的鸡尾酒)

Tequila Sunrise 龙舌兰日出

gin tonic 金汤力(用金酒和汤力调制成的鸡尾酒)

Pink Lady 红粉佳人(一种鸡尾酒,由杜松子酒、白兰地、柠檬汁或石榴汁、鸡蛋蛋白和石灰水带碎冰摇匀并过滤后形成)Gibson吉布森鸡尾酒

screwdriver 伏特加橙汁鸡蛋酒

amaretto sour 杏仁酸酒

margarita 玛格丽塔鸡尾酒;一种用龙舌兰酒、桔香酒和柠檬或莱母汁混合而制成的鸡尾酒

egg nog 蛋酒

whisky sour 威士忌酸酒

gimlet 琴蕾;一种由伏特加和杜松子酒制成的鸡尾酒,加入柠檬汁使之甜些,有时加入苏打水并饰以一片柠檬

grasshopper 绿色蚱蜢;一种由薄荷甜酒、可可香草甜酒和冰淇淋组成的鸡尾酒

kir Royal 皇家基尔(基尔酒一种用无味白葡萄酒和黑茶藨子甜酒调制的饮料

中酸性熔岩的基本特征和主要种类

透明:

1. transparent

2. open (non-secretive)

Relative explainations:

<lucidity> <lucency> <limpidness> <limpidity> <lucidness> <transparency> <transparence> <clarity> <deaphaneity> <vitreous> <glassy> <diaphaneity> <hyaline> <crystalloid>

1. 普通的白玻璃是透明的。

Plain glass is transparent.

2. 雪纺绸是一种几乎透明的丝质薄织物。

Chiffon is a kind of thin, almost transparent fabric.

3. 角帖书一种早期初级读物,即为一张盖有透明角片作为保护的书页,以前供儿童认字用

An early primer consisting of a single page protected by a transparent sheet of horn, formerly used in teaching children to read.

4. 水晶一种具有晶体结构的矿石,尤指石英的一种透明形态,通常其晶面在同一平面上

A mineral, especially a transparent form of quartz, having a crystalline structure, often characterized by external planar faces.

transparent material

透明材料

Enamelling of Repousse Works

透明珐琅

Packing: in see-through plastic bags

包装:透明塑料袋

Glass is transparent.

玻璃是透明的。

Something that is translucent or transparent.

透明或半透明的物质

the state of being hyaline or having become hyaline.

透明状态或变为透明。

This is a transparent backboard.

这是透明的篮板球。

A usually transparent glass or plastic dome.

透明玻璃(塑料)圆顶

A transparent bowl in which live fish are kept.

鱼缸养鱼的透明的缸

The uniform matrix of hyaline cartilage.

透明蛋白透明软骨的母体组织

glassy sky这首歌是写给谁的

在化学成分和矿物成分上与侵入岩相对应的中酸性熔岩见表8-1。其中钙碱性系列的火山岩(安山岩、英安岩和流纹岩)分布最广,是本节介绍的重点。

1.安山岩

安山岩(andesite)是中酸性火山岩中分布较广泛的一种熔岩,常常形成典型的火山锥或呈岩流、岩穹、岩钟产出。由于它主要在活动大陆边缘、造山带和现代岛弧地区分布,因此被认为是板块聚敛边缘的典型岩石类型,多伴生有玄武岩、英安岩、流纹岩,有时还伴生有安粗岩和其他火山岩。

安山岩一词最早由Buch创名于南美的安第斯山,当时对安山岩并没有严格的定义,本教材参考国外有关教材(Blatt 和Tracy,1995;Raymond,1995)和国际地科联1988推荐的分类方案,将其定义为:w(SiO2)介于52%~63%之间的亚碱性系列的火山岩,即在化学成分上与对应的侵入相闪长岩相当。

除上述对SiO2含量的限制外,安山岩中TiO2含量低,而富Al2O3(质量分数为15%~19%),这是消减带火山岩的典型特征。安山岩的碱(K2O+Na2O)的质量分数一般<7%,且w(Na2O)>w(K2O)。碱含量变化较大,一是随SiO2含量增加而增加,二是其具从消减带向大陆内部增加的趋势,第二种变化趋势常伴随有w(K2O)/w(Na2O)比值的增加,岩石从亚碱性系列的安山岩转变为钾玄岩系列的安粗岩和粗安岩。MgO含量低是大多数安山岩的典型特点,但玻镁安山岩(boninite)的w(MgO)可大于8%,是安山岩中的富MgO变种。

表8-1 与花岗岩类侵入岩对应的火山岩

安山岩的矿物组合基本上与侵入相的闪长岩相同,但因结晶条件不同,其固溶体矿物的端员组成有一定的变化。斜长石在斑晶和基质中都有,其中斑晶的An牌号可达65,明显高于闪长岩中的An牌号(<50),而微晶斜长石牌号则低。角闪石、黑云母仅以斑晶的形式产出,且常具暗化边结构。与闪长岩相比辉石更为常见,可出现两种辉石,斜方辉石(紫苏辉石)主要为斑晶;单斜辉石则在斑晶和基质中均可出现。碱性长石在安山岩中数量少,常见种属有透长石、歪长石,多呈他形晶充填于基质中的其他微晶矿物之间,或在斜长石斑晶边缘形成环边。有的安山岩中有少量的橄榄石或石英。玻镁安山岩中的斑晶矿物主要是橄榄石和辉石(包括单斜辉石和斜方辉石),副矿物有磁铁矿、磷灰石和榍石等。

安山岩几乎均为斑状结构,无斑隐晶质者少见,基质结晶程度一般较玄武岩差,这是因为安山质岩浆具较高的SiO2以致粘度较大的缘故。基质的结构主要有:

交织结构:斜长石微晶呈平行定向或半定向排列,辉石和磁铁矿分布于其中,玻璃质及显微隐晶质很少见。它是正在流动的岩浆在冷却不算太快的情况下固结形成的。

玻晶(基)交织结构:岩石的基质中斜长石微晶呈杂乱—半定向排列,微晶之间有较多的玻璃质或隐晶质充填。是安山岩所常见的结构,因此也称为安山结构(图8-1)。

图8-1 安山岩、粗面岩、流纹岩和珍珠岩

安山岩中最常见的构造是气孔构造和杏仁构造。

安山岩进一步命名的依据是斑晶暗色矿物的种类和特征的结构构造。据斑晶暗色矿物种类命名,如辉石安山岩、角闪安山岩(图8-1)和黑云母安山岩等。据特征的结构构造命名,如玻基安山岩、杏仁安山岩等。

大多数辉石安山岩具较低的w(SiO2)(53%~56%),亦称为玄武安山岩,是向玄武岩过渡的种类,一般不出现钾长石和石英;黑云母安山岩一般具较高的w(SiO2)(63%~66%),是向英安岩过渡的类型,基质中可出现少量的钾长石和石英,因此也称为石英安山岩;角闪安山岩w(SiO2)一般在56%~63%之间,是安山岩类的常见种属。

2.流纹岩及英安岩

1)基本特征

流纹岩和英安岩是化学成分与花岗岩和花岗闪长岩相对应的喷出岩。由于岩浆粘度大和挥发组分含量较高,流纹质火山岩以爆发相的火山碎屑岩为主,溢流相的熔岩少见,在我国东南沿海分布的数万平方公里的酸性火山岩中,溢流相的熔岩分布面积不足10%。熔岩多形成岩钟、岩针、岩穹(dome)和短而厚的岩流形态。

化学成分上流纹岩与花岗岩的成分相当,英安岩与花岗闪长岩相当,但SiO2、Na2O、K2O含量稍高于侵入岩,大部分流纹岩的w(SiO2)大于69%,MgO、FeO含量很低,Mg′值<0.3。流纹岩中Al2O3含量变化较大,低Al2O3流纹岩称过碱质流纹岩,标准矿物中可出现硬玉分子,高Al2O3含量的流纹岩,称为过铝质流纹岩,标准矿物中可出现刚玉分子。与流纹岩相比,英安岩w(SiO2)低于流纹岩,w(Na2O+K2O)亦偏低(<6%),但w(CaO)(>4%)高于流纹岩。

由于酸性喷出岩形成于地表低压、高温、氧化环境,所以矿物表现为高温氧化的特点,但随着岩石形成时间的增长,矿物的高温特征逐渐向低温特征转化。

石英斑晶主要为高温β-石英(假象),具六方双锥晶形,常因熔蚀而呈浑圆状、港湾状。基质中的石英可能是鳞石英甚至是方石英。

碱性长石在斑晶和基质中均是常见矿物,斑晶主要为高温钾长石-透长石,碱性流纹岩中则为钠透长石、钠长石、歪长石。

斜长石常呈斑晶产出,且主要见于英安岩中,环带构造普遍,为中-更长石。

英安岩中暗色矿物以黑云母、角闪石为主,且仅以斑晶的形式产出,常有被熔蚀现象且暗化边发育,流纹岩中暗色矿物很少,有时可出现铁橄榄石,我国三江地区、长白山碱性流纹岩中都有过报道,在碱性流纹岩中可见碱性暗色矿物。

副矿物主要是赤铁矿、磁铁矿、磷灰石、锆石等。

流纹岩和英安岩通常为斑状结构,基质以玻璃质结构、球粒结构及霏细结构较为常见。

常见构造有流纹构造(rhyolitic structure)、珍珠构造、气孔构造等。珍珠构造是由于酸性玻璃在凝结时产生的张力产生的弧形及近同心圆状的裂纹,把玻璃质分割成许多小圆球体所致(图8-1)。

2)主要种类

流纹岩(rhyolite 或liparite):灰—灰红色,常见流纹构造、斑状结构,斑晶主要为石英和碱性长石(透长石或正长石)(图8-1),亦有少量斜长石。

碱性流纹岩(soda liparite):化学成分上高SiO2(质量分数>72%),富碱[w(Na2O+K2O)>10%],与碱性花岗岩相当。斑晶主要是碱性长石(透长石或正长石)和石英,暗色矿物量少,可出现富钠的角闪石(钠铁闪石、钠闪石)或辉石(霓石),有时还有黑云母,少数情况下可出现铁橄榄石。岩石具斑状结构或无斑隐晶质结构,基质常为显微花岗结构、显微嵌晶结构、显微纹象结构和玻璃质结构等。

碱流岩(pantellerite):化学成分上富碱[w(Na2O+K2O)>9%],但w(SiO2)偏低(66%~72%),斑晶主要为碱性长石(歪长石),石英较少,出现透辉石、霓辉石、霓石、钠铁闪石或斜红闪石等暗色矿物斑晶。基质常见玻璃质结构、粗面结构。

英安岩(dacite):灰红—浅紫红色,斑状结构。斑晶以斜长石、石英为主,斑晶斜长石多由偏基性的中长石组成,有时也见更长石,具环带结构。碱性长石斑晶较少,可有少量的辉石、角闪石或黑云母等暗色矿物斑晶。基质常见玻璃质结构、玻晶交织结构或霏细结构。

石英角斑岩(quartz-keratophyre):岩石呈灰白色,比较致密,矿物成分以钠长石和石英为主,有少量的钾长石。铁镁矿物很少,有时含黑云母。岩石为全晶质,很少见火山玻璃。常见绿泥石化、绿帘石化、黝帘石化蚀变。石英角斑岩有两种结构,一种具斑状结构,斑晶主要是钠长石和石英,基质具显微花岗结构、显微嵌晶结构、霏细结构等;另一种为无斑隐晶质结构。化学成分上石英角斑岩Na2O含量较高[w(Na2O)>w(K2O)],是一种钠质的酸性火山岩。石英角斑岩常 与细碧岩紧密共生,构成细斑角斑岩系(海底喷发的火山岩系),多数人认为该岩系是玄武岩-安山岩-流纹岩岩系经交代作用或低级变质作用形成的,但也有少数人认为是一种富含钠质的岩浆结晶形成的。

玻璃质流纹岩(glassy rhyolite):岩石的成分以玻璃质为主,据颜色、构造、含水性等,可见以下4种:

(1)珍珠岩(pearlite):由玻璃质组成,可含少量的透长石和石英斑晶,特点是酸性火山玻璃中含大量的珍珠状裂纹,发育珍珠构造(图8-1)。水含量低于松脂岩,w(H2O+)=2%~6%。

(2)松脂岩(pitchstone):具松脂光泽,呈灰、黑、浅绿、褐、黄白等色,岩石主体由酸性玻璃组成,可有少量的长石斑晶,基质可具球粒结构,含针状雏晶。w(H2O+)>6%。

(3)黑曜岩(obsidian):黑色致密块状,具明显的玻璃光泽,贝壳状断口,岩石几乎全由火山玻璃组成,可含少量斑晶和雏晶。w(H2O+)<2%。

(4)浮岩(pumice):为灰色、白色、浅**或浅红色,几乎全由玻璃质组成,气孔十分发育,似蜂窝状,比重小,可漂浮于水面上。浮岩是以构造特征命名的,在基性火山岩中也有浮岩。

3.相关的岩石

与安山岩和流纹岩有关的喷出岩有粗面岩、粗安岩和角斑岩(海相火山岩)。

(1)粗面岩(trachyte):是与正长岩成分对应的喷出岩。与钙碱性正长岩对应者称钙碱性粗面岩。岩石主要由碱性长石和少量铁镁矿物及斜长石组成,碱性长石以透长石为主,歪长石次之,斑晶和基质中均有。斜长石也可作为斑晶出现,多为更长石,环带不发育,有时发育有钾长石外壳,称为正边结构。暗色矿物以黑云母为主,亦有普通角闪石,偶见透辉石和普通辉石。具斑状结构,基质常见粗面结构、球粒结构、霏细结构。粗面结构是岩浆在流动过程中冷凝固结形成的,基质中的碱性长石(透长石或正长石)微晶行定向排列,遇斑晶时,流线可绕过斑晶,其与交织结构的区别是,微晶是钾长石,定向性更好(图8-1)。

(2)碱性粗面岩(alkali trachyte):是与碱性正长岩相当的喷出岩,与钙碱性粗面岩的区别是含碱性暗色矿物,有时可含少量的似长石矿物。如我国吉林长白山天池的碱性粗面岩中含有霓辉石、霓石、钠闪石等碱性暗色矿物,据所含碱性暗色矿物的不同可命名为霓辉石粗面岩、钠闪石粗面岩和霓石粗面岩等。

(3)粗安岩(trachy-andesite):是成分与二长岩相当的喷出岩,为介于粗面岩与安山岩之间、碱性玄武岩与粗面岩之间的过渡岩石。斜长石和碱性长石含量近于相等。斑晶以斜长石(中-拉长石)为主,其次有单斜辉石(透辉石或霓辉石)、角闪石和黑云母。基质由斜长石(更-中长石)、透长石、单斜辉石、少量的石英、磁铁矿和火山玻璃组成。斜长石斑晶有时具碱性长石的环边(正边结构)。基质具粗面结构、交织结构或玻基交织结构。

英语中形容词的用法?

glassy sky写得像董香的内心世界, on my own更像金木的内心

galssy sky above一句穿透力十足,仿佛是对于无虑的渴望和现实残酷的冲突的无辜呐喊。 更加可贵的是中段的仅有钢琴轻声伴奏的地方,如同金木的内心独白。无力感,无助感,都随着几句叹息让人唏嘘不已。

一、描述形容词

表示名词的性质、颜色、大小和状态等的形容词。如:

He bought some new books. 他买了一些新书。

These books are new. 这些书是新的。

She wrote the letter with blue ink. 她用蓝墨水写了那封信。

The ink is blue. 这些墨水是蓝色的。

二、物质形容词

由物质名词充当或物质名词转换而成的形容词。如:

This glass dish looks very fragile. 这个玻璃盘子看起来很容易碎。

It's a glassy substance. 这是一种像玻璃一样光滑的物质。

三、数量形容词

1)不定数量形容词:不定代词之后接名词时即成为不定数量形容词。如:、

We got there without any trouble. 我们顺利到达那里。

We'll see some friends tomorrow. 我们明天将去看一些朋友

2)数词。如:

A square has four corners. 正方形有4个角。

Please accent the first syllable. 请重读第一个音节。

3)倍数词。如:

The river is half a mile across. 江面宽半英里。

They bought a double bed. 他们买了一张双人床。

四、专有形容词

由专有名词转换而成的形容词如地名、国名等。如:

He is a Chinese ambassador. 他是中国的大使。

He was born in Shanghai. 他出生于上海。

五、物主形容词

包括人称代词的所有格(形容词性物主代词)和名词的所有格。如:

My room is just above. 我的房间就在楼上。

Acquaint him with your plans. 把你的计划告诉他。

六、指示形容词

指示代词this,that,these,those之后接名词或one/ones,成为指示形容词。如:

This book of Joe's is very amusing. 乔的这本书非常有趣。

I dislike man of that type. 我不喜欢那一类型的人。

七、疑问形容词

疑问代词which,whose,what之后接名词或代词,成为疑问形容词。如:

Whose bike is it? 这是谁的自行车?

What books have you read on this subject? 你读过哪些关于这方面的书?

八、关系形容词

关系代词which,whose,what之后接名词,成为关系形容词。如:

The men whose names were called left the room. 哪些被叫到名字的人离开了房间。

Do you give her what money you had? 你把你所有的钱都给了她吗?

九、副词形容词

有少数副词由于没有相应的形容词,也可以充当形容词。如:

The ball here is mine. 这儿的这个球是我的。

He caught the up train. 他赶上了上行的火车。

十、动词形容词

由动词转化成的形容词,即现在分词、过去分词。如:

In spring we uncover the swimming pool. 春天我们移去游泳池的覆盖物。

There is running water in the kitchen and the bathroom. 厨房和卫生间都有自来水。

形容词在句中作定语,表语,状语,宾语补足语和主语或宾语。

一、作定语

形容词作定语时通常放在它所修饰的名词前面,称为前置定语,被修饰的名词可称为主体词。如:

The company is in a?difficult?situation. 这家公司正处于困难的境地。

She is a?good?student,and she works hard. 她是一个好学生,她努力学习。

二、作表语

同名词一样,形容词也可以用在系动词后面作表语,修饰主语或说明主语的情况。如:

This bike is?expensive. 这辆自行车很贵。

I am?sorry,I'm busy now. 对不起,我现在很忙。

三、作主语补足语

说明主语所处的状态或其原因。如:

He spent seven days in the wind and snow,cold and hungry.

他又冷又饿,在风雪中过了7天。

四、作宾语补足语

We must keep our classroom?clean. 我们必须保持教室整洁。

We found the film quite?instructive. 我们发现那部**很有教育意义。

五、作主语或宾语

这有一定的限制,主要是指“定冠词+某些形容词”,表示一类人或事物,这种形容词已名词化。

1)某些形容词加上定冠词可以泛指一类人,与谓语动词的复数连用。如:

The poor the dead the living the rich the blind the hungry等。

The poor?are losing hope. 穷人们丧失希望。

2)某些形容词加上定冠词(the true,the false,the beautiful等)可以表示抽象事物,与谓语动词的单数连用。如:

The good?is what people like. 人们总是喜欢美好的东西。

3)有关国家和民族的形容词前面加上定冠词(the British,the English,the Chinese等)指这个民族的整体,与谓语动词的复数连用。如:

The English?have wonderful sense of humor. 英国人很有幽默感。

参考资料:

百度百科_形容词